Item Detail
-
32342
-
4
-
8
-
English
-
The Secular Binary of Joseph Smith's Translations
-
Dialogue : A Journal of Mormon Thought
-
Fall 2021
-
54
-
3
-
Illinois
-
University of Illinois Press
-
"This article will demonstrate Joseph’s realization of the incommensurability of his own translations by looking at his attempts to produce a linguistic translation. It does this by comparing three seemingly disparate translation projects that have rarely been associated together : the Book of Mormon “caractors” document (1829), the Pure Language Documents (1833/35), and the Kirtland Egyptian Alphabet (1835). Running through this examination, it will explore the tension between commensurability and incommensurability of translation. This paper demonstrates continuity in Joseph Smith’s translation projects by tracking translation and commensurability between 1828 and 1835, giving special emphasis on “reformed Egyptian” characters and their possible English translation." [Author]
-
A Documentary History of the Book of Mormon
From Darkness unto Light : Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon
"Git Them Translated" : Translating the Characters on the Gold Plates
Joseph (Smith) in Egypt : Babel, Hieroglyphs, and the Pure Language of Eden
Martin Harris's 1828 Visit to Luther Bradish, Charles Anthon, and Samuel Mitchill
Producing Ancient Scripture: Joseph Smith's Translation Projects in the Development of Mormon Christianity
The "Caractors" Document : New Light on an Early Transcription of the Book of Mormon Characters
The Three Witnesses to the Book of Mormon