Item Detail
-
30337
-
9
-
4
-
English
-
How Joseph Smith's Grammar Differed from Book of Mormon Grammar : Evidence from the 1832 History
-
Interpreter : A Journal of Mormon Scripture
-
25
-
1
-
Orem, UT
-
The Interpreter Foundation
-
239-259
-
Some of the grammar of Joseph Smith’s 1832 History is examined. Three archaic, extra-biblical features that occur quite frequently in the Book of Mormon are not present in the history, even though there was ample opportunity for use. Relevant usage in the 1832 History is typical of modern English, in line with independent linguistic studies. This leads to the conclusion that Joseph’s grammar was not archaizing in these three types of morphosyntax which are prominent in the earliest text of the Book of Mormon. This corroborating evidence also indicates that English words were transmitted to Joseph throughout the dictation of the Book of Mormon.
-
A Book of Mormon Bibliography for 2017
Is the Book of Mormon a Pseudo-Archaic Text?
Naturalistic Explanations of the Origin of the Book of Mormon : A Longitudinal Study
On Doctrine and Covenants Language and the 1833 Plot of Zion
Orson Scott Card's 'Artifact or Artifice' : Where It Stands After Twenty-five Years
Perspectives on Latter-day Saints Names and Naming: Names, Identity, and Belief
Preserved in Translation : Hebrew and Other Ancient Literary Forms in the Book of Mormon
The Book of Mormon’s Complex Finite Cause Syntax
Understanding the Lamanite Mark -
How Joseph Smith Translated the Book of Mormon : Evidence from the Original Manuscript
The Critical Text of the Book of Mormon: Analysis of Textual Variants of the Book of Mormon
The Gift and Power : Translating the Book of Mormon
The Original Text of the Book of Mormon and its Publication by Yale University Press