Item Detail
-
26622
-
6
-
5
-
English
-
Archaic Pronouns and Verbs in the Book of Mormon : What Inconsistent Usage Tells Us about Translation Theories
-
Dialogue : A Journal of Mormon Thought
-
Fall 2014
-
47
-
3
-
Cambridge, MA
-
Dialogue Foundation
-
53-80
-
Terry explores briefly the inconsistent usage of second-person pronouns in the English translation of the Book of Mormon. Based on clues in the text of the Book of Mormon itself and on the descriptive accounts left by Joseph and others, two general theories have arisen regarding this unusual translation process. Whether or not this is accurate, one thing is certain: Joseph Smith did not "translate" the Book of Mormon, not if people mean that translating involves having a sound understanding of the source language and culture and then converting a document from that language into the target language.
-
"It is not an easy task, but it cannot be avoided": On the Contribution of Royal Skousen
Seers and Stones : The Translation of the Book of Mormon as Divine Visions of an Old-Time Seer
The Bible and the Latter-day Saint Tradition (book)
The Book of Mormon Translation Process
The Theological Value of the King James Language in the Book of Mormon
Yet to Be Revealed: Open Questions in Latter-day Saint Theology -
Book of Mormon Translation : Interesting Correspondence On The Subject of the Manual Theory
Opening the Heavens : Accounts of Divine Manifestations 1820-1844
The Book of Mormon : The Earliest Text
The Gift and Power : Translating the Book of Mormon
Written by the Finger of God? : Claims and Controversies of Book of Mormon Translation